Common vocabulary used in valves, actuators and accessories, tranlated into Spanish, French, German, Italian and Portuguese.
SPA:Spanish ENG:English FRA:French GER:German ITA:Italian POR:Portugues
A Accesories: SPA (Accesorios)
Actuator: SPA (Actuador) FRA (Actionneur) GER (Antrieb) ITA (Attuatore) POR (Atuador)
Actuator resolution: SPA (Resolución del actuador)
Adjusting screw: SPA (Tornillo regulador) FRA (Vis de réglage) GER (Einstellschraube) ITA (Vite di regolazione)
Air trap: SPA (Purgador de aire) FRA (Purgeur d'air)
Alloy: SPA (Aleación)
Angle valve: SPA (Válvula angular) FRA (Vanne équerre) GER (Eckventil)
B Backseat: SPA (Casquillo guía)
Ball valve: SPA (Válvula de bola) FRA (Clapet a Bille) GER (Kugelventil, Kugelhähne) ITA (Valvola a Sfera)
Bearing: SPA (Cojinete)
Bevel Gearbox: SPA (Reductor engranaje cónico) GER (Kegelradgetriebe)
Bevel gear: SPA (Engranaje Cónico)
Bill of materials: SPA (Lista de Materiales)
Blanking Module: SPA (Tapa ciega) FRA (Obturateur) GER (Lochabdeckung) ITA (Copriforo)
Blind Flange: SPA (Brida ciega) FRA (Bride pleine) GER (Blindflansch)
Body: SPA (Cuerpo) FRA (Corps) GER (Ventilgehäuse)
Bolt: SPA (Perno, Tornillo) FRA (, Vis) GER (, Schraube) ITA (, Vite)
Bonded: SPA (Cementado)
Bonnet: SPA (Bonete)
Bonnet nut: SPA (Tuerca ciega)
Bottom flange: SPA (Tapa de fondo)
Brass: SPA (Latón) FRA (Laiton) GER (Messing) ITA (Ottone)
Britleness: SPA (Fragilidad)
Bronze: SPA (Bronce) FRA (Bronze) GER (Bronze) ITA (Bronze)
Busch: SPA (Cojinete)
Bushing: SPA (Casquillo) FRA (Palier) GER (Buchse)
Butterfly valve: SPA (Válvula de mariposa) FRA (Vanne papillon) GER (Klappen) ITA (Valvola a Farfalla) POR (Válvula de barboleta)
Buttwelding end: SPA (Extremo para soldar)
C Cap: SPA (Tapa) FRA (Couvercle) GER (Deckel)
Carbon steel: SPA (Acero al carbón)
Cast Materials: SPA (Fundición (Materiales de))
Cavitation: SPA (Cavitación) FRA (Cavitation) GER (Kavitation)
Cemented: SPA (Cementado)
Chain: SPA (Cadena)
Chainwheel: SPA (Rueda de cadena, Volante de cadena)
Check valve: SPA (Válvula antiretorno, Válvula de retención) FRA (Soupape de retenue, Clapet de non retour, Clapet) GER (Rückschlagventil, Rückflussverhinderer) ITA (Valvola antiritorno, Valvola di ritegno)
Chrome: SPA (Cromo)
Clapper: SPA (Clapeta)
Class: SPA (Clase)
Clog: SPA (Atascar)
Closure member: SPA (Obturador) ITA (Otturatore)
Connection: SPA (Conexión)
Control valve: SPA (Válvula de control)
Copper: SPA (Cobre)
Corrugated: SPA (Corrugado)
Counterweight: SPA (Contrapeso) FRA (Contrepoids) ITA (Contrappeso)
Coupling: SPA (Acolamiento) FRA (Accouplement) GER (Kopplung) ITA (Accoppiamento)
Coupling nut: SPA (Racor)
Crevice: SPA (Hendedura)
D Diameter: SPA (Diámetro) FRA (Diamètre) GER (Durchmesser) ITA (Diametro)
Diaphragm: SPA (Diafragma) FRA (Membrane) GER (Membrane)
Dimenisions: SPA (Dimensiones) FRA (Dimensions) GER (Abmessungen) ITA (Dimensioni)
Disassembled: SPA (Desmontado)
Disc: SPA (Disco) FRA (Disque) GER (Klappe)
Disc key: SPA (Clavia) FRA (Clavette) GER (PaSfeder)
Dismantling Joint: SPA (Carrete de desmontaje) FRA (Joints de démontage) GER (Ausbaustücke feststellbar)
Double block valve: SPA (Válvula de doble bloqueo)
Downstream: SPA (Aguas abajo)
Drain: SPA (Drenaje) FRA (Drainage) GER (Dränage) ITA (Drenaggio)
Draining valve: SPA (Válvula de drenaje) FRA (Robinet de vidange)
Dredging: SPA (Dragados)
Drilling: SPA (Taladros)
E Eccentric: SPA (Excéntrico) FRA (Excentrique) GER (Exzentrisch) ITA (Eccentrico)
Elastomer: SPA (Elastómero) ITA (Elastomero) POR (Elastomero)
Elbow: SPA (Codo) FRA (Coude)
End: SPA (Extremo)
Expansion joint: SPA (Junta de expansión) FRA (Compensateur)
F Filter: SPA (Filtro) FRA (Filtre) GER (Filter) ITA (Filtro) POR (Filtro)
Fine thread: SPA (Rosca Fina)
Fire Hydrant: SPA (Boca de incendio) FRA (Poteau incendie)
Fittings: SPA (Accesorios)
Fixed cone valve: SPA (Válvula de cono fijo) POR (Válvula de jacto ôco)
Flange: SPA (Brida) FRA (Bride) GER (Flansch) ITA (Flange)
Flat flange for welding: SPA (Brida plana para soldar) FRA (Bride plate à souder) GER (Glatte Flansch)
Flexible Wedge: SPA (Cuña Flexible)
Flexible pipe: SPA (Tubo flexible) FRA (Tuyau flexible) GER (Schlauch, Druckluftschlauch) ITA (Tubo flessibile)
Float: SPA (Flotador) FRA (Flotteur) GER (Schwimmer) ITA (Galleggiante)
Float valve: SPA (Válvula de flotador) GER (Schwimmerventil)
Flow: SPA (Flujo) FRA (Dèbit, Flux, Ecoulement) GER (Durchfluß) ITA (Flusso)
Flow coefficient: SPA (Coefficiente de caudal)
Parámetro que relaciona el caudal que pasa por un elemento con la caida de presión.
Flow meter: SPA (Caudalímetro)
Flow rate: SPA (Caudal)
Fluid: SPA (Fluido) FRA (Fluide) GER (Fluid) ITA (Fluido) POR (Fluido)
Flutter: SPA (Vibraciones) FRA (Vibrations) GER (Vibration) ITA (Vibrazione)
Force: SPA (Fuerza) FRA (Force) GER (Kraft) ITA (Forza)
Forged: SPA (Forjado)
G Galvanized: SPA (Galvanizado) FRA (Galvanisè) GER (Verzinkt) ITA (Zincato)
Gasket: SPA (Aro de retención, Junta culata) FRA (Bague à lèvres avec ressort, ) GER (Simmering, ) ITA (Guarnizione ad anello per alberi, )
Gate valve: SPA (Válvula de compuerta) FRA (Vanne à passage direct) GER (Schieber) ITA (Valvola a saracinesca)
Gauge Pressure: SPA (Presión manométrica)
Gear: SPA (Engranaje) FRA (Engranage) GER (Getriebe) ITA (Ingranaggio) POR (Engrenagem)
Gearbox: SPA (Reductor)
Globe valve: SPA (Válvula de globo) FRA (Robinet à soupape)
Glossary: SPA (Glosario) FRA (Glossaire) GER (Glossar) ITA (Glossario) POR (Glossário)
Groove: SPA (Ranura)
H Handle: SPA (Mango) FRA (Manche) GER (Stiel) ITA (Manico)
Handwheel: SPA (Volante) FRA (Volant à Main) GER (Handrad)
Hazard: SPA (Riesgo)
High pressure: SPA (Alta presión) FRA (Haute pression) GER (Hochdruck) ITA (Alta pressione)
Hollow Jet valve: SPA (Válvula de chorro hueco) ITA (Valvola a getto cavo) POR (Válvula de jacto ôco)
Honed tube: SPA (Tubo lapeado) FRA (Tube aiguisé)
Hose clamp: SPA (Abrazadera) FRA (Petite bande serretuyau, Colliers) GER (Rohrschelle, Schlachschellen) ITA (Fascia per tubi, Grappa, Stringitubo)
Hydraulic cylinder: SPA (Cilíndro hidraulico) FRA (Cylindres hydrauliques) GER (Hidraulische Zylinder) ITA (Cilindro idraulico)
Hydraulic pack: SPA (Central hidraulica) FRA (Centrale oleodinamique) GER (Hydraulikaggregat) ITA (Centrale oleodinamica)
I Inch: SPA (Pulgada) FRA (Pouce) GER (Zoll) ITA (Pollice)
Industrial valves: SPA (Válvulas industriales) GER (Industriearmaturen)
Inlet Valve: SPA (Válvula de admisión)
Instrument: SPA (Instrumento)
Insulation: SPA (Aislamiento)
Isolating valve: SPA (Válvula de cierre) FRA (Soupape d'arrêt) GER (Absperrventil, Absperrarmaturen) ITA (valvola di chiusura)
J Jamming: SPA (Interferencia)
K Knife valve: SPA (Válvula de guillotina) FRA (Vanne à guillotine) POR (Válvula de guilhotina)
L Lathe: SPA (Torno) FRA (Tour) GER (Drehmaschine) ITA (Tornio) POR (Torno mecânico)
Lead: SPA (Plomo) FRA (Plomb) GER (Blei) ITA (Piombo)
Leak: SPA (Fuga) FRA (Fuite) GER (Leck) ITA (Fuga)
Level: SPA (Nivel)
Lever: SPA (Leva) FRA (Levier) GER (Hebel) ITA (Leva)
Linear: SPA (Revestimiento)
Lined valve: SPA (Válvula con revestimiento) GER (Ventil mit Innenauskleidungen) POR (Válvula alinhada)
Lock nut: SPA (Contratuerca) FRA (Contre-ècrou) GER (Kontermutter) ITA (Controdado sicurezza)
Lock washer: SPA (Arandela partida) FRA (Rondelle de sûreté) GER (Sicherungsblech, Sicherheitrosette) ITA (Rondella di fermo sicurezza)
Low pressure: SPA (Baja presión) FRA (Basse pression) GER (Niederdruck) ITA (Bassa pressione)
Lubricated: SPA (Lubricado)
M Machine welded: SPA (Mecanosoldado)
Magnet: SPA (Imán) FRA (Aimant, Magneto) GER (Magnet) ITA (Magnete)
Material: SPA (Material) FRA (Matèrlaux) GER (Werkstoff)
Meter: SPA (Contador) GER (Zälher)
Molded: SPA (Moldeado)
Multiport valve: SPA (Válvula multipuerto) GER (Mehrwegventil)
N Needle: SPA (Aguja) FRA (Aiguile) GER (Nadel) ITA (Ago)
Needle Valve: SPA (Válvula de aguja) FRA (Robinet à pointeau) GER (Nadelventil) ITA (Valvola a spillo)
Nominal Size: SPA (Diámetro Nominal)
Nominal pressure: SPA (Presión nominal) GER (Nenndruck)
Non-return valve: SPA (Válvula antiretorno) FRA (Soupape de retenue, Clapet de non retour) GER (Rückschlagventil) ITA (Valvola antiritorno)
Nut: SPA (Tuerca) FRA (Ecout) GER (Mutter) ITA (Dado)
O Overhang: SPA (Voladizo)
P PN: SPA (PN)
Presión Nominal
Packing: SPA (Empaquetadura)
Padlock: SPA (Candado)
Paint: SPA (Pintura)
Part-turn Actuator: SPA (Actuador de Giro Parcial)
Parts List: SPA (Lista de piezas) FRA (Liste de pièces) GER (Teile-Liste)
Pin: SPA (Clavija, Pasador) FRA (Goupille, ) GER (Stift, )
Pinch valve: SPA (Válvula de manguito, Válvula de pellizco) FRA (Vanne à pincement) GER (Schlauchquetschventil, Quetschventil) POR (Válvula de mangote)
Pipe: SPA (Tubo) FRA (Tuyau) GER (Rohr) ITA (Tubo)
Pipe clips: SPA (Abrazadera) FRA (Petite bande serretuyau, Colliers) GER (Rohrschelle, Schlachschellen) ITA (Fascia per tubi, Grappa, Stringitubo)
Pipeline: SPA (Tubería) FRA (Conduite) GER (Rohrleitung) ITA (Tubazione)
Piston: SPA (Pistón) FRA (Piston) GER (Kolben) ITA (Pistone)
Piston stroke: SPA (Carrera del piston) FRA (Course de piston) GER (Kolbenhub) ITA (Corsa del pistone)
Pitch: SPA (Paso de rosca) FRA (Pas d'une vis) GER (Zahnteilung) ITA (Passo di filetto)
Pitch fan blades: SPA (Aspas)
Plastic: SPA (Plástico) GER (Kunstoff)
Plate rolled: SPA (Virola) GER (Rungbiegen,Blechzylinder)
Plug: SPA (Tapón) FRA (Bouchon) GER (Stopen) ITA (Tappo)
Plug valve: SPA (Válvula de macho) FRA (Robinet à boisseau conique) GER (Kükenhähne)
Pneumatic cylinder: SPA (Cilíndro pnemático) FRA (Cylindres pneumatiques) GER (Preßluft Zylinder) ITA (Cilindro pneumatico)
Pressure Drop: SPA (Caida de presión)
Pressure gauge: SPA (Manómetro) FRA (Manometre) GER (Manometer) ITA (Manometro)
Pressure line: SPA (Tubería de pressión) FRA (Conduite de refoulement de pression) GER (Druckleitung) ITA (Mandata tubazione)
Pressure reducing valve: SPA (Válvula reductora de presión) FRA (Soupape de rèduction) GER (Druckreduzierventil) ITA (Valvola riduttrice di pressione)
Pump: SPA (Bomba) FRA (Pompe) GER (Pumpe) ITA (Pompa)
R Raised face: SPA (Cara resaltada)
Range: SPA (Rango) FRA (Gamme) GER (Bereich) ITA (Portate)
Reduced port: SPA (Paso reducido)
Relief valve: SPA (Válvula de alivio) GER (Überströmventile)
Resilient seat: SPA (Asiento elástico)
Retaining ring: SPA (Clamping) GER (Klemmring)
Rib: SPA (Nervio, Reborde)
Rim: SPA (Borde)
Ring: SPA (Anillo, Aro)
Rivet: SPA (Remache, Roblón) FRA (Rivet) GER (Niet) ITA (Rivetto)
Rub: SPA (Roce)
Rubber: SPA (Caucho, Goma)
S Safety valve: SPA (Válvula de seguridad) FRA (Soupape de sécurité) GER (Sicherheitsventil) ITA (Valvola di sicurezza) POR (Válvula de segurança)
Screw: SPA (Husillo, Tornillo) FRA (, Vis) GER (, Schraube) ITA (, Vite)
Seal: SPA (Junta estanqueidad, Sello) FRA (Etanchement, Joint) GER (Abdichtung, Dichtung, Dichtung) ITA (Tenuta stagna, Tenuta)
Sealing: SPA (Estanqueidad)
Seamless pipe: SPA (Tubería sin costuras)
Seamless tube: SPA (Tubo sin costuras)
Seat: SPA (Asiento)
Separator: SPA (Separador) GER (Abscheider)
Set: SPA (Juego)
Sewage: SPA (Aguas residuales)
Sewer: SPA (Cloaca)
Shaft: SPA (Eje) FRA (Axe) GER (Welle)
Shaft Seal: SPA (Aro de retención) FRA (Bague à lèvres avec ressort) GER (Simmering) ITA (Guarnizione ad anello per alberi)
Sheet metal: SPA (Chapa) FRA (Tôle) GER (Blech) ITA (Lamiera)
Shut off: SPA (Cerrar)
Shut-off valve: SPA (Válvula de cierre) FRA (Soupape d'arrêt) GER (Absperrventil, Absperrarmaturen) ITA (valvola di chiusura)
Size: SPA (Tamaño) GER (Größe) POR (Tamanho)
Slip-on Flange: SPA (Brida deslizable)
Sludge: SPA (Fango, Lodo)
Smooth finish: SPA (Acabado fino)
Solenoid valve: SPA (Electroválvula, Válvula de solenoide) FRA (Soupape electrique, Electrovanne) GER (Magnetventil) ITA (Elettrovalvola, )
Spacer: SPA (Bloque distanciador, Distanciador) FRA (Entretoise, Anneau de Distance) GER (Abstandsstück, Distanzring) ITA (Blocchetti distanziatori, )
Spacing block: SPA (Bloque distanciador) FRA (Entretoise) GER (Abstandsstück) ITA (Blocchetti distanziatori)
Spiral wound gasket: SPA (Junta espirometálica)
Spring: SPA (Muelle) FRA (Ressort) GER (Feder) ITA (Molla)
Spring washer: SPA (Arandela elástica) FRA (Rondelle èlastique) GER (Federscheibe, Federring) ITA (Rosetta elastica, Spaccata)
Spur Gear: SPA (Engranaje Cilíndrico) FRA (Engrenage cylindrique)
Stainless steel: SPA (Acero inoxidable) FRA (Inox) GER (Edelstahl) ITA (Acciaio inox) POR (Aço inoxidável)
Acero con buena resistencia a la corrosión, con un mínimo de 10.5% de cromo.
Standard: SPA (Norma)
Steam: SPA (Vapor) FRA (Vapeur) GER (Dampf) ITA (Vapore) POR (Vapor)
Stem: SPA (Husillo, Vástago)
Stopcock: SPA (Llave de paso) FRA (Robinet) GER (Abstellhahn) ITA (Robinetto)
Stoper: SPA (Tapón) FRA (Bouchon) GER (Stopen) ITA (Tappo)
Strainer: SPA (Colador, Filtro) FRA (, Filtre) GER (Schmützfänger, Filter) ITA (, Filtro) POR (, Filtro)
Stream: SPA (Corriente fluida, Flujo) FRA (, Dèbit, Flux, Ecoulement) GER (, Durchfluß) ITA (, Flusso)
Stub Shaft: SPA (Eje conductor) FRA (Axe de l'Engrenage) GER (Getriebewelle)
Stud bolt: SPA (Espárrago, Prisionero) FRA (, Gouju filetè) GER (, Schraube) ITA (, Vite Prigionera)
Suction pipe: SPA (Tubería de aspiración) FRA (Conduite d'aspiration) GER (Saugleitung) ITA (Tubo aspirante)
Support: SPA (Soporte)
T Tab washer: SPA (Arandela partida) FRA (Rondelle de sûreté) GER (Sicherungsblech, Sicherheitrosette) ITA (Rondella di fermo sicurezza)
Tank Bottom valve: SPA (Válvula de fondo de tanque) GER (Bodenablassventile)
Tapping valve: SPA (Válvula de toma) GER (Anbohrarmaturen)
Thick plate: SPA (Chapa gruesa) FRA (Tôle forte) GER (Gröbblech) ITA (Lamiera grossa)
Thickness: SPA (Espesor)
Thread: SPA (Rosca)
Threaded flange: SPA (Brida roscada) FRA (Bride à visser à collet) GER (Gewindeflansch)
Throttling: SPA (Estrangulacion)
Tighten: SPA (Apretar)
Torque: SPA (Par)
Trap: SPA (Derivador) GER (Ableiter)
Trim: SPA (Cierre (Sistema de))
Tube: SPA (Tubo) FRA (Tuyau) GER (Rohr) ITA (Tubo)
Turndown ratio: SPA (Ratio turndown)
U Upstream: SPA (Aguas arriba)
V Vacuum: SPA (Vacio) FRA (Vide) GER (Vakuum) ITA (Vuoto)
Valve: SPA (Válvula) FRA (Robinet, Vanne, Soupape) GER (Armatur, Ventil) ITA (Valvola) POR (Válvula)
Valve rangeability: SPA (Variabilidad de la válvula (parámetro))
Vane: SPA (Disco) FRA (Disque) GER (Klappe)
Vanes: SPA (Alaves)
Velocity of Flow: SPA (Velocidad del Fluido) FRA (Vitesse de Fluide) GER (Strömungsgeschwindigkeit)
Vessel: SPA (Recipiente, Tanque)
Vibrations: SPA (Vibraciones) FRA (Vibrations) GER (Vibration) ITA (Vibrazione)
Visual level: SPA (Mirilla) FRA (Niveau de vidange) GER (Niveau anzeiger) ITA (Spia livello)
Volume: SPA (Volumen) FRA (Volume) GER (Volumen) ITA (Volume)
W Washer: SPA (Arandela) FRA (Rondelle) GER (Scheibe) ITA (Rondella)
Water: SPA (Agua) FRA (Eau) GER (Wasser) ITA (Acqua)
Water hammer: SPA (Golpe de ariete)
Wear: SPA (Desgaste)
Wedge: SPA (Cuña)
Welding: SPA (Soldadura) FRA (Soudure) GER (Schweissung) ITA (Saldatura)
Welding neck flange: SPA (Brida con cuello para soldar) FRA (Bride à souder à collerette) GER (Vorschweissflansch)
Well: SPA (Pozo)
Wire: SPA (Alambre)
Withstand: SPA (Resistir)
Worm gear: SPA (Vis sin fin) FRA (Vis sans fin) GER (Schnecke) ITA (Vite senza fine)
Y Yield strength: SPA (Módulo elástico)
Yoke: SPA (Grapa, Horquilla)
Z Zinc coated: SPA (Galvanizado) FRA (Galvanisè) GER (Verzinkt) ITA (Zincato)
t tensile strength: SPA (Resistencia a tracción)